無論是流通, ticketjam, 還是eplus訂票, 總會有些日語看不懂, 今次筆者嚴選了20個最常出現的日本門票常用詞, 希望幫助大家更容易理解和選擇門票.
- 手渡し=當面交收
- 簡易書留/郵送=掛號寄出
- 同行募集=相約買家一同入場
- 女性名義/男性名義=門票上印有姓名的性别
- 名義記載なし=門票上印沒有姓名
- 塗り潰しなし=沒有塗改
- 発券所持済み/発券済み=有現票在手
- バラ売り不可=不單獨一張出售
- 取引済/取引中=門票已售出
- 振替公演=原公演取消後的補場
門票來源類 - 先行 , ファンクラブ
說明賣家的門票來源方式, 一般來說共分類五種
- 先行 = 抽選
- ファンクラブ = FC抽選
- 主催 = 主辦單位, 官方內部
- 先着先行 = 公開抽選
- 一般発売 = 一般發售
*沒有註明, 通常是一般發售.
席種位置類 - 指定席 , アリーナ席 , スタンド席 , 自由席 , ペア席
雖然賣家或訂票網站, 通常在購票前不會指明門票位置, 但按不同會場, 也會註明票種.
- 指定席 = 門票上會印有準確的位置
- アリーナ席 = ARENA內場位置, 通常有劃分ARENA和看台席的會場才有此區分註明.
- スタンド席 = 看台席, 比ARENA後, 通常位置是地面以上的層數.
- 自由席 = 無指定位置, 可以站或坐任何位置, 先到先得.
- ペア席 = 雙連位置, 亦有三連席, 四連席, 一般同時購買多張門票, 很少是分開的.
取票相關類 - 紙チケット , 電子チケット , コンビニ発券 , 手渡し , 郵送 , 同行募集
- 紙チケット = 紙製實體門票.
- 電子チケット/電チケ = 電子門票, 不能郵寄.
- 発券番号/コンビニ発券 = 成交後, 賣家只會提供取票資料, 需自行到便利店領取門票.
- 手渡し = 需相約指定時間地點當面交收門票.
- 郵送/簡易書留 = 只限郵送門票, 簡易書留是其中一種郵寄方式, 等同掛號, 有追縱編號和需要簽收.
- 同行募集 = 需相約買家於公演當天在會場附近集合, 一同入場.
票面標示類 - 女性名義/男性名義 , 名義記載なし , 塗り潰しなし
- 女性名義/男性名義 = 票面上印有姓名, 可以是男性姓名或女性姓名, 選擇自己姓別的門票, 相對進場比較安全.
- 名義記載なし = 票面上沒有印有姓名.
- 塗り潰しなし = 門票上沒有塗污, 極小部份賣家會塗污門票上印有的姓名部份(塗り潰しあり), 用意是避免主辦方知道自己轉售門票, 沒有註明不代表門票是被塗污的.
20個訂購日本門票最常遇見的日語單詞